Windworld | Хроники мира ветров

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Windworld | Хроники мира ветров » Сильэйр » Школа Дай-Ходзён. Библиотека


Школа Дай-Ходзён. Библиотека

Сообщений 21 страница 40 из 149

1

Старый форум

Истинная сокровищницу мудрости, где таинственные тексты и древние пергаменты воплощают собой богатство магического мира. В Библиотеке Школы Дай-Ходзён, каждый искатель знаний сможет обрести ответы на свои вопросы и познать тайны магии среди тихого шелеста пергаментов и аромата древних свитков, в атмосфере уважения к прошлому и глубокой преданности знаниям.

Здесь собраны учебники по дисциплинам, написанные самыми выдающимися мастерами, а также труды ученых, раскрывающие множество тайн магии и ее практические применения. Разнообразные статьи, монографии и учебники, созданные как мастерами, так и самими студентами школы, раскрывают многообразие подходов и техник, которые формируют основу магического искусства Школы Дай-Ходзён.

Библиотека разделена на две части: Большая коллекция и Малая. Большая коллекция, доступ к которой предоставляется лишь ученикам и мастерам школы, представляет собой крепость знаний. Малая коллекция является доступной для посетителей внешнего мира, но имеет ограниченное собрание трудов для общего пользования. Некоторые книги могут выдавать с собой.

Библиотекарю помогают книжные духи - маленькие хорьки, парящие в воздухе с толстыми книжками на спинах. Они перетаскивают книги, помогают найти нужные книги, общаются мелодичным чириканьем. Имеют разум и имена. Обитают под потолком, на книжных шкафах, между книгами.

Трёхэтажное здание Библиотеки Школы Дай-Ходзён расположено в живописном уголке, окруженное красивым садом, где цветущие вишневые деревья восхищают своей красотой. Вход в библиотеку украшен резьбой, символизирующей переход в мир мудрости и знаний.

Главный зал библиотеки на первом этаже.
Читальный зал доступный для всех. Высокие потолки украшены декоративными резными элементами, изображающими мифических существ и символы магии. Тут же находится стол библиотекаря который выдаёт книги по запросам.

На второй и третий этаж допускаются только ученики мастера школы.

https://upforme.ru/uploads/001b/e4/17/16/595538.png

Уровни локации:
Уровень опасности (1)
Уровень ценности (8)

https://upforme.ru/uploads/001b/e4/17/16/t60504.jpg

Библиотекарь: Чонг-Шонсу
Эар, 85 лет.
Хранитель библиотеки Школы. Щепетилен к правилам посещения библиотеки.
В свободное время шьёт костюмчики для хорьков-помощников.
Ставленник Монастыря

-Медитация, Чай-Каджи, это, прежде всего, созерцание!

- Мастер Чонг, а в это входит созерцание корзины с продуктами?

- Эмм … в том числе!

- Тогда Вы не будете против, если я принесу воон тот огурчик, чтобы мы могли созерцать его поближе?"

Если сильно разозлить - призовёт гигантскую проекцию хорька в несколько метров высотой в которой будет парить.

Хорьки

Хорьки:

Яркие личности библиотеки. Хорьков-духов много, но некоторые выделяются особенно.

Синь-Бэнь
Умница-красавица. Любимица и правая рука Чонга. Очень старается и у неё всё получается
https://upforme.ru/uploads/001b/e4/17/16/567122.jpg

Чай-Каджи.
Хорёк который вечно ставит книги не туда.

Чтонг:
- ЧАЙ-КАДЖИ!!!! Хвост твой облезлый! А-ну бегом сюда, исправлять недочету!

https://upforme.ru/uploads/001b/e4/17/16/950401.jpg

*Школа Дай-Ходзён

Если бы птица с высоты своего полета каждый день наблюдала за школой, то ей бы показалось, что у неё дежавю. В одно и тоже время каждый день (за исключением праздников) ученики выходят тренироваться на площадку, учителя расхаживают между корпусами, персонал снуёт с поручениями. Выскоий же силуэт с темными длинными волосами координирует все эти действия, время от времени появляясь то там, то тут.
Случайный свидетель продумает об аналогии с ульем - и будет прав. У каждого своя задача, каждый подчиняется строгой дисциплине, каждый знает своё место. И во главе этого улья стоит Пчелиная Матка - Таши Орино, глава школы Дай-до-Ходзён.
Именно Таши и является той темноволосой фигурой, которая как дирижёр управляет этим сборищем местных и иномирцев, направляя их энергию и способности на благо Эар-Хота.
Школу защищат магический купол.


Персонажи
**Школа Дай-Ходзён. Площадь перед Школой
**Школа Дай-Ходзён. Библиотека
**Школа Дай-Ходзен. Внутренние помещения
**Школа Дай-Ходзён. Павильон Вечерних Туманов
**Школа Дай-Ходзён. Внутренний двор
**Школа Дай-Ходзен. Кухня
**Школа Дай-Ходзён. Артефакторская.

0

21

Феликс

Феликс с широко распахнутыми глазами поглядел на Нечто за окном, а потом резко отвернулся, будто боялся встретиться с ним взглядами.

"Святые Ветра, какой же грех мы сотворили, раз наказание столь внушительно?" Вот что вертелось на языке у обычно говорливого молодого Эар, но едва ли Сильвер мог угадать эти слова в прозвучавшем в итоге встревоженном неразборчивом бормотании. Мотивация поскорей найти ответы многократно возрасла, но вот непослушные мысли сплетались в клубок и перебивали друг друга, никак не желая приходить в порядок.

Происходящее сейчас - это напророченное в книге обращение его Родины безжизненной Серой Пустошью? Теория Сильвера казалась невероятно правдоподобной и пугала даже больше, чем маячащий снаружи гигантский силуэт чудища.

Его Святейшество вместе с правителем Морского народа заключили некий Договор с порождениями Изнанки. Его детали музыканту не были известны, но одно из условий очевидно - существа-по-ту-сторону должны были обеспечить работу Цепи Стабилизаторов. Вот только спустя три года, когда ученые Севера поняли, что Изобретение функционирует неверно, трехсторонний Пакт не был расторгнут. Беспрепятственно читая этот труд в филиале школы Дай-Ходзен, бард не мог поверить, что Рион скрыл результат своих изысканий. Невыполнение обязательств Серой Цитаделью несомненно было замечено, но прощено. Почему?

Что предложили взамен существа-по-эту-сторону и собираются ли они расплачиваться с учетом нарушения договоренностей одной из сторон? Зачем порождения Изнанки просачиваются в подлунный мир и уносят жизни его обитателей, если, согласно словам автора, их родной дом перестает существовать с падением оберегаемых ветрами Земель? Если это так, то резона предавать союзников и бросать их на произвол судьбы у них нет... Разве что они решили сменить стратегию и занять чужие Земли, позволив грани между мирами рассыпаться в прах...

Феликс помассировал висок, отгоня пугающую мысль. Не зачем гадать - бард взял пример с уже давно вновь погрузившегося в чтение товарища. Милостью Рингсул, они найдут то, что ищут.

0

22

Суетятся перебирая книги
много бросков без постов

0

23

Феликс
Спешка не шла чтению на пользу. Взгляд метался от строчки к строчке, а смысл постоянно ускользал, но скоро любопытство сумело вытеснить тревогу - в этих стенах только неясный гул из-за окна и ропот суетящихся на первом этаже учеников выдавали, что сегодняшний день как-то отличается от прочих - настоящий штиль в сердце бури.

"Для урегулирования отношений между заключившими Договор сторонами и предотвращения вышеупомянутого бедствия было принято решение о проведении мирных переговоров. В год восемнадцатый от Доэра Арден столица Восточных Земель стала местом проведения первого из них.

Встреча подразумевала присутствие узкого круга лиц, была приурочена к Совету и прошла в виде чайной церемонии за пять суток до того, как движение небесных тел ознаменовало наступление Окина. Никаких происшествий зафиксировано не было. Помимо устранения части разногласий, обсуждалось ежегодное повторение собрания с привлечением делегаций из Северных Земель. Было оговорено, что его содержание не будет оглашатся широкой общественности, а существа-по-ту-сторону будут осведомлены о всем происходящем и получат право голоса, не преступая грани - этого удастся достичь с помощью особой реликвии..."

"Ты знаешь, что мы рядом, мы знаем, что мы везде..."

Стоило возникнуть воспоминаниям о переполохе на Совете, барда пробрала легкая дрожь. Насколько же он был беспечен, столько времени не замечая лежащий на поверхности ответ? Обрывки неясных без контекста разговоров и вездесущих сплетен, услышанные пока он проходил лечение в Саду Лотоса, вычитанные из книги сведения и легенда, которую они с Сильвером обсуждали ранее - все это оказалось разрозненными осколками цветных стеклышек, которые теперь сложились в витраж. Вот только изображенная на нем картина молодого Эар не радовала.

"Грядущее стран и народов - безделица, ее не продлят ни страданья ни смех," - негромко проговорил бард, задумчиво касаясь подбородка и все еще устремляя расфокусированный взгляд на текст перед ним - он так задумался, что принялся цитировать туманное пророчество, не позаботившись о сохранности репутации здравомыслящего человека в глазах внезапно оторванного от чтения товарища: "Весь мир лишь на жертв и охотников делится, охотником быть - роскошь ведь не для всех..."

"Это была не угроза, а предупреждение... Так он... Оно? Они?" - Феликс вновь оживился и теперь, обернувшись к Сильверу, старался как можно быстрее поведать ему свое открытие, будто есть риск, что иначе он может о нем позабыть: "Я о существах-по-ту-сторону. Думаю это их слова. Сундук. В день Совета. Ты же помнишь?" Обманчивое спокойствие библиотеки окончательно утратило свое влияние на молодого Эар. Он снова будто куда-то торопился, и, пускай переполнявшие его смешанные эмоции мешали подбирать слова, ответа Сильвера он дожидаться не стал.

Быстрыми широкими движениями рук бард с отчайным выражением лица очертил в воздухе сперва прямоугольник, после несколько радиально расходящихся от него линий, а потом махнул на идею общения жестами и с чувством ткнул в отрывок текста, который стал основой для его выводов, тут же вернув себе дар речи, не дав товарищу времени еще раз с ним ознакомится. "Вот! Похоже порождениям Изнанки так и не дали высказаться в этом году на закрытой части Совета после того, что приключилось в первый день. Вот только то, что творится сейчас снаружи едва ли результат одной размолвки. Думаю, нам только предстоит узнать об истинной причине, но на этом акте неуважения терпение Серой Цитадели лопнуло. Они пришли забрать то, что им причитается, силой..."

"Это все так... странно. Я не понимаю," - вопросы продолжали роится в голове и ответов пока не находилось: "Зачем было скрывать сотрудничество с Изнанкой? Зачем выставлять своих союзников причиной всех бед?" Бард вновь обернулся к окну - на жертв подлого обмана существа, терзающие сейчас улицы столицы, были не похожи, да и всерьез думать о том, что Его Святейшиство, благочестивый правитель морского народа или наверняка напрасно охаянные его бабушкой представители Северных земель могли желать зла своим подданным, было очень сложно. Эта мысль казалась не просто глупой - постыдной... Но прощения у Богини-Создательницы за нее молодой Эар попросит позже - Феликс отринул тревожные размышления, вновь воодушивившись, будто решение проблемы из-за которой товарищи взялись за свои изыскания было уже у них в руках, причем без сложных ритуалов, возможных только для потомков Древних.

"А ведь точно! Зеркало!" - Феликс поднес переплетенные пальцы к лицу, скрывая улыбку: "Реликвия, которая помогает связываться с существами-по-ту-сторону - это ведь наверняка Метеоритное зеркало!" Взбудораженный новым открытием паренек опять нарисовал в воздухе прямоугольник, и пусть на этот раз трудностей с переводом импровизированного языка жестов не предвиделось, сразу пояснил: "Сундук! Это очень многое обьясняет!"  Бард бодро поднялся на ноги, но почти тут же изменился в лице: "Святые ветра... А если это оно ослабло и..."

Феликс не стал завершать мысль, а лишь внимательно смотрел на артефактора, надеясь, что он лучше разбирается в таких вещах, что он скажет, что это исправимо и что сумбурные действия их небольшой разномастной компании не явились причинами этой катастрофы.

0

24

Сильвер

-То есть во время Совета, тот момент без магии перевода, собирались потоки... -Сильвер сделала руками знак скобочек- которые являются заваркой для чая для следующего дня Совета?

Кирин потер подбородок.

-А зеркало связует... что если оно повредилось на совете когда сундук откинуло и не вышло передать потоки. Но зачем, потоки на той сторон, ведь они там растворяются...

Он зашагал из стороны в сторону цокая копытцами.

-Растворяются... Охотники...перевариваются... То есть это поставки провизии? И те тени были голодные, но слушались её... А зеркало для связи... Связи....Узы. Она говорила про узы. Потоки же для вас важны как кровь, и вероятно многие были бы против отдавать свою "кровь" "тварям" что выглядят как демоны...

Он остановился и вновь заходил покачивая указательным пальцем

-Что если она одна из тех с кем заключался договор. Как она говорила.... "Вино горит в чаше заката, пьянит тревогу прежних дней. Сердце, узревшее во мгле, трепещет перед тайнами незримыми. Уйти или остаться, узы... зов … путь ведет к исходу... наш дом… готова идти, но судьба рвется, тревога в воздухе затаённая. Закат гасит свет, оставляя лишь жар сжигая. Великий зовет, его голос в грозным эхом отзывается.  Уйти согласна, но держит свои узы, где тени сливаются с реальностью..."! Узы вполне могут быть договором...

Он вновь склонился над книгой ища опровержение или подтверждения теории

0

25

Но, к сожалению, дальнейшее объяснение не предполагалось. Книга была датирована 2101 годом и далее следовали описания празднований и традиций, что случились в юбилейный 2100 год, а также  краткие объяснения деятельности северных гильдий на землях Островов.

Перечислялись изменения климата и потоков ветров, которым пришлось огибать работающие стабилизаторы и последующие размышления о возможности перемещения Цепи по-ту-сторону мира, чтобы избежать её разрушительного влияния.

На этом трактат заканчивался.
https://upforme.ru/uploads/001b/e4/17/16/80567.jpg

0

26

Мэйз

В дальнем углу зала, между стеллажами, виднелся силуэт человека, склонившегося над раскрытой книгой. Фигура замерла в тишине, всматриваясь в замысловатые письмена, проступавшие на раскрытых страницах. Белые волосы, достававшие до подбородка, медленно покачивались из стороны в сторону от едва заметного движения головы. Молодой человек неспеша переворачивал страницу за страницей, не обращая внимания на других посетителей зала.

"Любопытно. Как он и говорил."

Наконец, закрыв книгу, гость поднял глаза, заметив двух читателей, рассматривающих фолиант на другом конце зала. Светловолосый юноша и белое существо, похожее то-ли на дракона, то-ли на единорога, но уверенно стоявшее на двух ногах, что-то обсуждали, жестикулируя. Было понятно, что они разбирают содержание книги.

Молодой человек в черной накидке медленно зашагал в сторону парочки, лавируя между читальными столами и книжными стеллажами.

"Штудии подождут. Сначала дело."

Поровнявшись с юношей и белым созданием, которые, казалось, совсем не обращали на него внимания, занятые обсуждением фолианта, гость ровным голосом произнес:

- Сильвер-ин-Даре, я полагаю?

0

27

Сильвер

Уши Сильвера дернулись, когда он услышал шорох одежд за спиной. Он медленно повернул голову на звук. Но даже так, он вздрогнул. За его спиной стоял... Призрак? Вампир? Это было нечто между призраком и вампиром, но в то же время совершенно отличное от обоих. Что-то в облике бледного человека внушало беспокойство, что-то неестественное, на грани... Быть может причина тому, то что они только что видели в окне?

Бледная гладкая кожа, глубоко посаженные глаза– это было что-то аномальное. Они были словно подернутые мутной дымкой, словно пропасть, полная тайн и неведомого знания. Взгляд этот был холодным, как ночной ветер, и в то же время, он казался полным мудрости.
Серебристые волосы призрака или вампира (Сильвер не успел определиться), словно светились в полумраке помещения. Оно стояло там, словно ожидая, когда их взгляды пересекутся. Эта встреча была неожиданной и даже пугающей.

Сильвер сглотнул ком, стараясь сохранить спокойствие и попытался придать своему голосу уверенность, хотя его сердце бешено колотилось.

- Да это я. С кем имею честь говорить? - проговорил он.  Сильвер пробежал взглядом по его одеждам высматривая опознавательные знаки Школы, ведь это мог быть ещё не знакомы учитель или помощник библиотекаря?

0

28

Феликс

Рассказ Сильвера еще больше раззадорил интерес барда к хитросплетениям истории о Договоре с существами-по-ту-сторону, и он продолжил возрастать, даже когда изучаемая рукопись ответов не дала. Молодой Эар принялся перебирать в голове известные ему предания, которые хоть косвенно касались обьекта их изысканий, но закончить начатое не успел.

Феликс оглянулся. Молодой человек будто возник из ниоткуда. Казалось, он двигался абсолютно бесшумно и мог бы остаться незамеченным наблюдателем, если бы не подал голос, обращая на себя внимание. Парнишка поежился, когда его кожи коснулся едва ощутимый бриз - сосредоточение вязкой тоски, могильного холода и затаенной угрозы, которое невозможно было спутать ни с обжигающими потоками Юга ни со сдержанной прохладой Севера. Чувство длилось всего мгновенье, но тревога угасать не спешила. На фоне умиротворяющего, уютного убранства библиотеки фигура в черном плаще смотрелась противоестественно, даже пугающе, но что именно выделяло образ господина, окликнувшего его друга, бард пока не понял...

Да и стоит ли забивать этим голову? Феликс успешно подавил желание зайти за спину товарища и остался на месте, мысленно стыдясь своей реакции. Для человека, который завел дружбу с точной копией жрицы Святой Гарпии, он слишком много внимания уделил изучению чужой наружности. Тем более бард уже пересекался с дочерью Западного Ветра со вздорным нравом и очень тяжелой аурой, да и к Сильверу не в первый раз пристает незнакомец в темных одеждах, причем обе встречи завершились вполне благополучно.

Юноша скрыл за смущенной улыбкой остатки настороженности и с интересом ждал ответа на вопрос кирина. Может загадочный чужак всего лишь решил лично выказать почтение недавно воротившемуся в Мир Ветров Великому Духу?

0

29

Мэйз

- Приветствую. Я Мэйз, прибыл из Табарда по приглашению мастера артефактов Раграгора Пертоблу для изготовления зеркала. По его словам, вы можете показать мне необходимые помещения и ассистировать в приготовлении материалов.

Гость вглянул на светловолосого юношу, стоявшего рядом с Сильвером.

- А вы, юноша, тоже ученик мастера Раграгора?

0

30

Сильвер

Сильвер был удивлён, его учитель Раграгор вскользь упомянул что ждёт кого-то, но в подробности не вдавался, а потом Сильвер сутки пролежал без сознания. И хотелось подтверждения, что стоящий перед ним человек тот за кого себя выдает и говорит правду. На первый взгляд, ничего не указывало на то, что он может быть человеком, прибывшим в Школу по приглашению учителя. Единственный кто мог точно это сказать был Раграгор, и следовало его найти... Но сейчас во время разлома он не предполагал, где может тот.

- Мастер Раграгор говорил, что ждет кого-то, но я не знал, что это будет так скоро и в таких обстоятельствах. Вероятно, нужно будет его найти.

Внезапно, грохот за окном заставил Сильвера вздрогнуть. Он мгновенно посмотрел в сторону, где ранее был разлом, но теперь его там уже не было. Воздух был исполнен зловещей тишиной, и осталось только мрачное чувство того, что что-то очень странное и опасное произошло.

-Разлом... он исчез,- прошептал Сильвер, ощущая, как внутри него бушуют смешанные чувства. Содной стороны вероятно поиски можно было закончить, с другой почему-то у него было предчувствие, что всё закончилось... не очень хорошо. Нейромасти так и кричали что мир встревожен.

0

31

Феликс

"Нет-нет, что Вы," - бард покачал головой и вновь улыбнулся, посчитав предположение о том, что он может быть учеником артефактора в Дай-Ходзен, комплиментом на свой счет: "Мое имя Феликс, и я здесь всего лишь гость."

Тревожные размышления об обманах, договорах и грозных пророчествах отступили, и настроение барда значительно улучшилось, но не только впечатления от нового знакомства повлекли за собой такую перемену. Человек перед ними знаком с наставником его товарища. Умудренный опытом и всеми уважаемый Мастер дал ему поручение. Сам Сильвер, который заслуживает безоговорочного доверия, похоже возьмется ему помогать. Они непременно справятся с заданием, и все вернется на круги своя.

Словно в подтверждение этим мыслям откуда-то снаружи донесся громкий рокот. "Хвала ветрам, что отвели от нас несчастье!" - едва слышно пролепетал парнишка, облегченно выдохнув. Проблема никуда не делась, вопросов все еще было намного больше, чем ответов, но небо теперь не обезображенно разломом, а бывший незнакомец вполне может оказаться их единомышленником. Мир вокруг, только что казавшийся таким хаотичным и шатким, теперь вновь стал похож на знакомое ему с рождения дружелюбное и безопасное место, где никогда не пренебрегут просьбой нуждающегося, а заплутавшему всегда укажут дорогу.

"Нет-нет, что Вы," - бард покачал головой и вновь улыбнулся, посчитав предположение о том, что он может быть учеником артефактора в Дай-Ходзен, комплиментом на свой счет: "Мое имя Феликс, и я здесь всего лишь гость."

Тревожные размышления об обманах, договорах и грозных пророчествах отступили, и настроение барда значительно улучшилось, но не только впечатления от нового знакомства повлекли за собой такую перемену. Человек перед ними знаком с наставником его товарища. Умудренный опытом и всеми уважаемый Мастер дал ему поручение. Сам Сильвер, который заслуживает безоговорочного доверия, похоже возьмется ему помогать. Они непременно справятся с заданием, и все вернется на круги своя.

Словно в подтверждение этим мыслям откуда-то снаружи донесся громкий рокот. "Хвала ветрам, что отвели от нас несчастье!" - едва слышно пролепетал парнишка, облегченно выдохнув. Проблема никуда не делась, вопросов все еще было намного больше, чем ответов, но небо теперь не обезображенно разломом, а бывший незнакомец вполне может оказаться их единомышленником. Мир вокруг, только что казавшийся таким хаотичным и шатким, теперь вновь стал похож на знакомое ему с рождения дружелюбное и безопасное место, где никогда не пренебрегут просьбой нуждающегося, а заплутавшему всегда укажут дорогу.

0

32

Мэйз

- Приветствую, Феликс.

Мэйз, гость из далекий северных земель, оказавшийся по просьбе мастера артефактов Раграгора на причудливом востоке, в средоточии знаний Дай-Ходзен, приветственно поклонился обоим собеседникам. Обычный жест для представителей знати, в котором, однако, проскальзывало нечто потустороннее.

Затем он обратился к Сильверу:

- Ваш наставник будет присутствовать на собрании, которое скоро начнется в одном из павильонов. Предлагаю отправиться туда. Вы все узнаете, а после - получите ответы на оставшиеся вопросы.

0

33

Глава школы вызвал всех на собрание после атаки Колоса

Конец сцены
Сильвер, Феликс и Мэйз переходят
Школа Дай-Ходзён. Павильон Вечерних Туманов

0

34

Бригитта

Следующий день после атаки Колоса
Старый форум : Портовый квартал:  Сражение С Рыцарями Изнанки
переход из внутренние помещения школы

Бригитта вошла в просторную библиотеку, наполненную ароматом старых книг и знаний,  Она стала искать  нужные  книги. Найдя нужные  она села за стол и начала читать  углубляясь  в историю  города и этого мира, Бригитта прочла про религию культуру этого мира её это приятно удивило,

Бригитта обнаружила в книгах, что кухня в разных странах этого мира имела свои особенности и отличия. Она узнала о разнообразии блюд и специй которые использовались в разных кулинарных традициях, Часы пролетели незаметно, пока Бригитта погружалась в чтение и исследование книг. Бригитта погружалась в чтение и исследование этого удивительного мира.

Бригитта сидела в библиотеке исследуя  книги  обо всём начиная  с культуры и заканчивая созданием этой школы. Она увлекалась изучением кулинарных традиций разных народов, а также всем, что касалось скрытых аспектов мира и земель, расположенных как на юге, так и на севере от ее местоположения.

Она изучала древние мифы и легенды написанные в древних книгах, Бригитта изучала географию и климат разных регионов, так же узнала о разной экосистеме в разных частях света где-то было холоднее как на севере откуда она прибыла где-то теплее как например на юге, Ее страсть к знаниям всегда была большой ещё когда она была юной, читая книги из библиотеки ордена Синей Розы.

0

35

Зона библиотеки, в которой оказалась Бригитта изобиловала рисунками жарких стран, диковинных существ и причудливых архитектурных сооружений.

Книги были под стать атмосфере: тяжёлые фолианты инкрустированные разноцветными камнями и золотом открывали перед ней жёлтые страницы, испещрённые витиеватыми строками из букв, кое-где ровных, но чаще всего оформленных в виде круговых узоров. Переводное заклятие, что так легко справлялось с разговорной речью, время от времени терялось в лабиринте символов и знаков.

Требуется выбор сложности: выберите умение или группу умений, которые, по Вашему мнению могут помочь в расшифровке книг и сделайте бросок. Вы также можете перейти в другую зону библиотеки или воспользоваться помощью хорьков для чтения если результаты броска окажутся слишком сложными.

0

36

Бригитта смотрела в текс  она испытывала огромные трудности, так как никак не могла понять  написанную тарабарщину  которую она   к тому же не могла и прочесть.  Её  текс расплывался  и она  не могла ничего прочитать  странные закорючки  только непонятно на каком языке. Какую книгу она бы не взяла всё повторялось,

Бригитта решила обратиться за помощью к библиотекарю может он ей поможет в разрешить этот вопрос, Бригитта взяв книги пошла  в другую зону искать библиотекаря за одно может он ей поможет с переводом этого непонятного текста думала она.

0

37

Библиотекарь Чонг-Шонсу сидел за столом, чуть похрапывая. Когда Бригитта вошла в зал, он поёжился, устраиваясь поудобнее и проснулся только когда один из хорьков осторожно ткнул его седую бороду своей лапкой.

- Билетик на чтение, дорогой посетитель. - Не открывая глаз произнёс Чонг-Шонсу, даже не пытаясь отмахнуться от своей пушистой помощницы.

Проявив настойчивость, хорёк ткнула библиотекаря ещё раз, в этот раз чуть посильнее.

0

38

Бригитта
Бригитта подошла к столу где спал старичок, и осторожно кашлянула, чтобы привлечь его внимание, И произнесла - Извините, не могли бы вы перевести вот этот текст, А то я не могу понять, что тут написано - произнесла она, показывая книгу. Бригитта заметила хорька, который пробрался к ним.

Она легонько погладила его по мягкому животику и, не сдержав восхищенного восклицания - Какой милый зверёк! - произнесла она. Бригитта была заинтригована. Ей не терпелось узнать, что было написано в книгах ведь там должно быть то что она искала. Она подумала, что можно было бы задать пару вопросов и библиотекарю может, он что ещё расскажет. Он должен много чего знать решила Бригитта.

0

39

Хорёк пискнул и испуганно спрятался в рукав библиотекаря. Чонг-Шонсу лишь нахмурился в ответ:

- Чай-Каджи! - Чуть сонным голосом, приукрашенным старческим кашлем, он взывал к своему помощнику, стуча деревянной палочкой по столу. - Почему северный том "Страны Щита" стоял в Фирронской Ложе? И почему снова никто не проверяет билетики на входе? Я потратил целые три ночи, вырезая их. Немедля исправить недочёту!

Книжные духи завертелись в воздухе, пытаясь ухватить книгу, чтобы отнести её на нужное место, а старик в это время окинул взглядом закованную в броню девушку:

- А Вы по какому вопросу, барышня?

Мордочка хорька смотрела на Бригитту уже из другого рукава.

0

40

Бригитта
- Доброго дня уважаемый сэр не могли бы вы перевести вот этот текст, А то я не могу понять что тут написано - произнесла Бригитта, Она показала старику книги которые взяла с полки. Она надеялась всё же узнать из книг то что ей нужно ей не хотелось снова попасть в неудобное положение как это случилось на рынке.

Плюс ей хотелось узнать больше про здешний этикет ведь это сильно могло бы помочь ей в общений с некоторыми людьми тут подумала Бригитта. Бригитта знала что эти знания могут быть очень полезными для нее особенно в ее новом окружении. Она была готова провести тут столько времени сколько не обходимо ради получения знаний ибо ценила их.

0


Вы здесь » Windworld | Хроники мира ветров » Сильэйр » Школа Дай-Ходзён. Библиотека